Tytuł:

Psalterz Dawidow. Teraz znowu z lacińskiego z graeckiego y z żydowskiego na polski iezt z pilnością przełożony y argumentami y annotacyami obiaśniony przez D. Iakuba Wuyka, teologa Societatis Iesu. Z dozwoleniem starszych. Pod rozsądek Kościoła S. powszechnego rzymskiego wszytko niech podleże

Autor:

Wujek, Jakub (1541-1597)

Data wydania:

[1594]

Uwagi:

Poddano digitalizacji w ramach projektu „Digitalizacja najstarszych starodruków ze zbiorów Biblioteki AWSD w Białymstoku – kontynuacja” dofinansowanego przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Temat i słowa kluczowe:

Biblia. ST ; Biblia, przekłady polskie, 16 w. ; Księga Psalmów - wersje polskie - 16 w.

Format:

application/pdf

Opis:

sygn. S-1293/2; 8vo, s. 282 ; okładka skórzana ; brak s. 282-283 oraz 8 kart na końcu księgi, zawierających rejestry (indeksy) ; współoprawne z: Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentv: według łacinskiego przekładu starego, w kościele powszechnym przyietego, na polski ięzyk z nowu z pilnością przełożone, z dokładaniem textu zydowskiego y greckiego y z wykładem katholickim, trudnieyszych mieysc, do obrony wiary swiętey powszechney przeciw kacerztwom tych czasów należących; przez D. Iakuba Wuyka z Wągrowca, theologa Societatis Iesu

Typ zasobu:

starodruk

Język:

pol

Prawa:

Domena publiczna (Public domain)

Digitalizacja:

Digital-Center sp. z o. o.

Wydawca:

[Drukarnia Łazarzowa]

Miejsce wydania:

[Kraków]

Lokalizacja oryginału:

Biblioteka Archidiecezjalnego Wyższego Seminarium Duchownego w Białymstoku